Achtbare Heer & vriend
Ik had van u verstaan dat ge van zins waart nabij ’t British Museum een kamer te huren. Dat hebben Gailliard en De flou[2] ook gedaan en zij zijn daar in geholpen geweest door Weale. Ge zoudt best naar Dover reizen en van Dover naar de statie Clapham–Junction uitsprake Kleph’m-djõnsj’n (bifurcation)[3] dat nabij Clapham en buiten Londen ligt. Van Clapham-Junction is ’t eene korte ree[4] per cab naar Clapham–Common en Weale’s adres. Kuntp2gij daar bij dage geraken en Weale of zijne vrouw vinden dan zal ’t weinig moeite kosten om te Clapham uwen eersten nacht over te brengen en verdere hulp van Weale te ontvangen. Ik zal hem dadelijk schrijven en u aanbevelen. U afhalen zal, om veel redenen, niet doenlijk zijn voor Weale. Schrijft hem wanneer gij van zins zijt hem te bezoeken. Gij zult hem; denke ik, veel inlichtingen kunnen geven over dit en dat on the con-p3tinent, daar hij dikwijls komt doen ’t gene gij te wege zijt te doen in Engeland.
Ik vernachtte te Clapham–Common en betaalde 3 f. 50 voor bed en vroegmaal. in stad zal dat hooger loopen. Ik trok ’s morgens naar stad, per omnibus, voor 0 f. 20; at etc. in stad en kwam ’s avonds naar Clapham slapen. In de Museums kan men, voor kleen geld, eten. Om tijd te sparen zoudt gij best een kamer in stad huren.p4Het eerste en ’t beste en ’t noodzakelijkste is Weale aangrijpen en u een vriend maken. Voor pick-pockets en hebt gij niet te duchten; vraagt aan een cabman hoeveel het is, What do you charge to this adress? en Weales adres toogen. Dan betaalt gij, of laat gij voor u betalen, wanneer gij te Weales binnen zijt, en niet eer. Ik schrijf naar Weale, schrijft gij ook en wacht zijn antwoord.