<Resultaat 1798 van 2074

>

p1
Mynheer Gezelle,

Een vriend van Antwerpen vraagt my inlichtingen over het onderwys dat gegeven wordt in de Dames anglaises. Ik denk dat ik niet beter kan doen dan hem een prospectus van dit gesticht te zenden. Zoudt gy my niet willen dat stuk bezorgen.

Aanveerd, Eerweerde Heer, de verzekering myner hoogachting.
Uw oud leerling
E Neut[1]
Brugge, 10 aug.
p2
[2]p3
Des morgens eens het haantje kraait,[3]
eer merelaar of vinke slaat,
eer 't eerste licht in 't oosten laait
eer 't jachtgewoel den stad verlaat
dan moogt gy hooren
wilt ge t niet stooren
hoe God onzichtbaar uit wand'len gaat

Des morgens eer de dauw verdwynt


eer 't dag is en de zonne blaakt
eer al dat groen is groen schynt
eer al dat sliep voor goed ontwaakt
dan zult gy hooren
wilt ge ‘t niet stooren
hoe God u diepe in 't herte raakt

Des morgens, als geloken al
of uitgedoofd de blommen staan
als verruwloos xxx nog overal


de weide is en de wandel baan
dan zult gy hooren
wilt ze niet stooren
de stille stappen des Heeren gaan

Noten

[1] In F. Baur, Gezelliana. In: Verslagen en mededelingen van de Koninklijke Vlaamse Academie voor Taal- en Letterkunde: (1941), p.338 staat een verwijzing naar Pater (Edmond) Neut. Maar op basis van de handtekening, de briefinhoud en de plaats is de briefschrijver zeker Edouard Amand Justin Marie Neut. Edmond Neut was in 1899 missionaris in Brits Indië.
Leopold Himpe, St. Andries near Bruges, Zandstr.Dr Laecy
[2] Guido Gezelle schreef het gedicht op pagina vier van de brief van Edmond Neut aan Guido Gezelle

recordnummer 3679

[3] Vertaling van een onbekend Duitsch Morgenlied (Frühmorgens).

Register

Correspondenten

NaamGezelle, Guido; Loquela; Spoker
Datums° Brugge, 01/05/1830 - ✝ Brugge, 27/11/1899
GeslachtMannelijk
Beroeppriester; leraar; onderpastoor; dichter; taalgeleerde; vertaler; publicist
BioGuido Gezelle werd geboren in Brugge. Na zijn collegejaren en priesterstudies (priesterwijding te Brugge op 10/06/1854), werd hij in 1854 leraar aan het kleinseminarie te Roeselare. Gezelle gaf er onder meer talen, begeleidde de vrij uitgebreide kolonie buitenlandse leerlingen, vooral Engelsen, en kreeg tijdens twee schooljaren (1857-1859) een opdracht als leraar in de poësis. In 1865 werd Gezelle onderpastoor van de St.-Walburgaparochie te Brugge. Naast zijn druk pastoraal werk was hij bijzonder actief in het katholieke ultramontaanse persoffensief tegen de secularisering van het openbare leven in België en als vulgarisator in het culturele weekblad Rond den Heerd. In 1872 werd Gezelle overgeplaatst naar de O.-L.-Vrouwparochie te Kortrijk. Gedragen door een sympathiserende vriendenkring werd hij er de gelegenheidsdichter bij uitstek. Gaandeweg keerde hij er ook terug naar zijn oorspronkelijke postromantische en religieus geïnspireerde interesse voor de volkstaal en de poëzie. De taalkundige studie resulteerde vooral in een lexicografische verzameling van niet opgetekende woorden uit de volkstaal (Gezelles ‘Woordentas’ en het tijdschrift Loquela, vanaf 1881), waarmee ook hij het Zuid-Nederlands verdedigde binnen de ontwikkeling van de gestandaardiseerde Nederlandse cultuurtaal. Die filologische bedrijvigheid leidde bij Gezelle uiteindelijk ook tot een vernieuwde aandacht voor zijn eigen creatief werk, zowel vertaling (Longfellows Hiawatha) als oorspronkelijke poëzie. In 1889 werd hij directeur van een kleine Franse zustergemeenschap die zich in Kortrijk vestigde. Hij was een tijdje ambteloos. Dit liet hem toe zich op zijn schrijf- en studiewerk te concentreren. Het resultaat was o. m. de publicatie van twee poëziebundels, Tijdkrans (1893) en Rijmsnoer (1897), die, vooral in het laatste geval, qua vormgeving en originaliteit superieur van gehalte zijn. Om die authentieke en originele lyriek werd hij door H. Verriest, P. de Mont en vooral door Van Nu en Straks als een voorloper van de moderne Nederlandse poëzie beschouwd. Ook later eerden Nederlandse dichters, zoals Paul van Ostaijen en recenter, Christine D’haen, Gezelle als de meest creatieve en vernieuwende Nederlandse dichter in Vlaanderen. In 1899 werd Gezelle naar Brugge teruggeroepen om zich te wijden aan de vertaling van een theologisch werk van zijn bisschop (Waffelaerts Meditationes Theologicae). Hij verbleef nu in het Engels Klooster van Kanonikessen, waar hij echter vrij vlug en onverwachts stierf op 27 november 1899. Hij liet nog een verzameling uitzonderlijke gedichten na die in 1901 postuum als zijn Laatste Verzen werden gepubliceerd.
Links[odis], [wikipedia], [dbnl]
NaamNeut, Edouard Amand Justin Marie
Datums° Gent, 18/08/1843 - ✝ Brugge, 06/11/1922
GeslachtMannelijk
Beroepredacteur; editeur; directeur
BioEdouard Amand Justin Marie Neut liep school aan het kleinseminarie van Roeselare van 1856 tot 1858: (1856-1857: classe préparatoire, cours supérieur (een voorbereidende afdeling op de humaniora); 1857-1858: classe de sixième (5 vermeldingen in palmares)). Hij vervolgde zijn studies aan het Sint-Lodewijkscollege te Brugge. Hij trouwde op 14/01/1868 te Brugge met Marie Janssens (1845-1921), met wie hij zeven kinderen kreeg. Hij nam het persbedrijf van zijn vader Edouard Amand Neut (Sr.) over en volgde hem op als redacteur van de krant “La Patrie” van 1884 tot 1919. Hij was ook medeoprichter en comitélid van de Persbond vanaf 1886 (voluit de Algemene Vereniging van Beroepsjournalisten in België of l’Association générale des Journalistes Professionnels de Belgique). Hij was verder ook bestuurslid van de Oudleerlingenbond van het Sint-Lodewijkscollege te Brugge.
Links[wikipedia]
Relatie tot Gezellecorrespondent; oud-leerling kleinseminarie Roeselare; aanvrager gelegenheidsgedicht
Bronnen https://www.dbnl.org/tekst/_gez006197401_01/_gez006197401_01_0002.php ; beeldbank Kortrijk

Briefschrijver

NaamNeut, Edouard Amand Justin Marie
Datums° Gent, 18/08/1843 - ✝ Brugge, 06/11/1922
GeslachtMannelijk
Beroepredacteur; editeur; directeur
BioEdouard Amand Justin Marie Neut liep school aan het kleinseminarie van Roeselare van 1856 tot 1858: (1856-1857: classe préparatoire, cours supérieur (een voorbereidende afdeling op de humaniora); 1857-1858: classe de sixième (5 vermeldingen in palmares)). Hij vervolgde zijn studies aan het Sint-Lodewijkscollege te Brugge. Hij trouwde op 14/01/1868 te Brugge met Marie Janssens (1845-1921), met wie hij zeven kinderen kreeg. Hij nam het persbedrijf van zijn vader Edouard Amand Neut (Sr.) over en volgde hem op als redacteur van de krant “La Patrie” van 1884 tot 1919. Hij was ook medeoprichter en comitélid van de Persbond vanaf 1886 (voluit de Algemene Vereniging van Beroepsjournalisten in België of l’Association générale des Journalistes Professionnels de Belgique). Hij was verder ook bestuurslid van de Oudleerlingenbond van het Sint-Lodewijkscollege te Brugge.
Links[wikipedia]
Relatie tot Gezellecorrespondent; oud-leerling kleinseminarie Roeselare; aanvrager gelegenheidsgedicht
Bronnen https://www.dbnl.org/tekst/_gez006197401_01/_gez006197401_01_0002.php ; beeldbank Kortrijk

Briefontvanger

NaamGezelle, Guido; Loquela; Spoker
Datums° Brugge, 01/05/1830 - ✝ Brugge, 27/11/1899
GeslachtMannelijk
Beroeppriester; leraar; onderpastoor; dichter; taalgeleerde; vertaler; publicist
BioGuido Gezelle werd geboren in Brugge. Na zijn collegejaren en priesterstudies (priesterwijding te Brugge op 10/06/1854), werd hij in 1854 leraar aan het kleinseminarie te Roeselare. Gezelle gaf er onder meer talen, begeleidde de vrij uitgebreide kolonie buitenlandse leerlingen, vooral Engelsen, en kreeg tijdens twee schooljaren (1857-1859) een opdracht als leraar in de poësis. In 1865 werd Gezelle onderpastoor van de St.-Walburgaparochie te Brugge. Naast zijn druk pastoraal werk was hij bijzonder actief in het katholieke ultramontaanse persoffensief tegen de secularisering van het openbare leven in België en als vulgarisator in het culturele weekblad Rond den Heerd. In 1872 werd Gezelle overgeplaatst naar de O.-L.-Vrouwparochie te Kortrijk. Gedragen door een sympathiserende vriendenkring werd hij er de gelegenheidsdichter bij uitstek. Gaandeweg keerde hij er ook terug naar zijn oorspronkelijke postromantische en religieus geïnspireerde interesse voor de volkstaal en de poëzie. De taalkundige studie resulteerde vooral in een lexicografische verzameling van niet opgetekende woorden uit de volkstaal (Gezelles ‘Woordentas’ en het tijdschrift Loquela, vanaf 1881), waarmee ook hij het Zuid-Nederlands verdedigde binnen de ontwikkeling van de gestandaardiseerde Nederlandse cultuurtaal. Die filologische bedrijvigheid leidde bij Gezelle uiteindelijk ook tot een vernieuwde aandacht voor zijn eigen creatief werk, zowel vertaling (Longfellows Hiawatha) als oorspronkelijke poëzie. In 1889 werd hij directeur van een kleine Franse zustergemeenschap die zich in Kortrijk vestigde. Hij was een tijdje ambteloos. Dit liet hem toe zich op zijn schrijf- en studiewerk te concentreren. Het resultaat was o. m. de publicatie van twee poëziebundels, Tijdkrans (1893) en Rijmsnoer (1897), die, vooral in het laatste geval, qua vormgeving en originaliteit superieur van gehalte zijn. Om die authentieke en originele lyriek werd hij door H. Verriest, P. de Mont en vooral door Van Nu en Straks als een voorloper van de moderne Nederlandse poëzie beschouwd. Ook later eerden Nederlandse dichters, zoals Paul van Ostaijen en recenter, Christine D’haen, Gezelle als de meest creatieve en vernieuwende Nederlandse dichter in Vlaanderen. In 1899 werd Gezelle naar Brugge teruggeroepen om zich te wijden aan de vertaling van een theologisch werk van zijn bisschop (Waffelaerts Meditationes Theologicae). Hij verbleef nu in het Engels Klooster van Kanonikessen, waar hij echter vrij vlug en onverwachts stierf op 27 november 1899. Hij liet nog een verzameling uitzonderlijke gedichten na die in 1901 postuum als zijn Laatste Verzen werden gepubliceerd.
Links[odis], [wikipedia], [dbnl]

Plaats van verzending

NaamBrugge
GemeenteBrugge

Naam - persoon

Naamonbekend
NaamGezelle, Guido; Loquela; Spoker
Datums° Brugge, 01/05/1830 - ✝ Brugge, 27/11/1899
GeslachtMannelijk
Beroeppriester; leraar; onderpastoor; dichter; taalgeleerde; vertaler; publicist
BioGuido Gezelle werd geboren in Brugge. Na zijn collegejaren en priesterstudies (priesterwijding te Brugge op 10/06/1854), werd hij in 1854 leraar aan het kleinseminarie te Roeselare. Gezelle gaf er onder meer talen, begeleidde de vrij uitgebreide kolonie buitenlandse leerlingen, vooral Engelsen, en kreeg tijdens twee schooljaren (1857-1859) een opdracht als leraar in de poësis. In 1865 werd Gezelle onderpastoor van de St.-Walburgaparochie te Brugge. Naast zijn druk pastoraal werk was hij bijzonder actief in het katholieke ultramontaanse persoffensief tegen de secularisering van het openbare leven in België en als vulgarisator in het culturele weekblad Rond den Heerd. In 1872 werd Gezelle overgeplaatst naar de O.-L.-Vrouwparochie te Kortrijk. Gedragen door een sympathiserende vriendenkring werd hij er de gelegenheidsdichter bij uitstek. Gaandeweg keerde hij er ook terug naar zijn oorspronkelijke postromantische en religieus geïnspireerde interesse voor de volkstaal en de poëzie. De taalkundige studie resulteerde vooral in een lexicografische verzameling van niet opgetekende woorden uit de volkstaal (Gezelles ‘Woordentas’ en het tijdschrift Loquela, vanaf 1881), waarmee ook hij het Zuid-Nederlands verdedigde binnen de ontwikkeling van de gestandaardiseerde Nederlandse cultuurtaal. Die filologische bedrijvigheid leidde bij Gezelle uiteindelijk ook tot een vernieuwde aandacht voor zijn eigen creatief werk, zowel vertaling (Longfellows Hiawatha) als oorspronkelijke poëzie. In 1889 werd hij directeur van een kleine Franse zustergemeenschap die zich in Kortrijk vestigde. Hij was een tijdje ambteloos. Dit liet hem toe zich op zijn schrijf- en studiewerk te concentreren. Het resultaat was o. m. de publicatie van twee poëziebundels, Tijdkrans (1893) en Rijmsnoer (1897), die, vooral in het laatste geval, qua vormgeving en originaliteit superieur van gehalte zijn. Om die authentieke en originele lyriek werd hij door H. Verriest, P. de Mont en vooral door Van Nu en Straks als een voorloper van de moderne Nederlandse poëzie beschouwd. Ook later eerden Nederlandse dichters, zoals Paul van Ostaijen en recenter, Christine D’haen, Gezelle als de meest creatieve en vernieuwende Nederlandse dichter in Vlaanderen. In 1899 werd Gezelle naar Brugge teruggeroepen om zich te wijden aan de vertaling van een theologisch werk van zijn bisschop (Waffelaerts Meditationes Theologicae). Hij verbleef nu in het Engels Klooster van Kanonikessen, waar hij echter vrij vlug en onverwachts stierf op 27 november 1899. Hij liet nog een verzameling uitzonderlijke gedichten na die in 1901 postuum als zijn Laatste Verzen werden gepubliceerd.
Links[odis], [wikipedia], [dbnl]
NaamNeut, Edmond
Datums° Gent, 02/11/1841 - ✝ Kandy (Sri Lanka), 05/06/1895
GeslachtMannelijk
Beroeppriester; missionaris; jezuïet
VerblijfplaatsBrits Indië; Ceylon (Sri Lanka)
BioEdmond Charles Neut was de zoon van de publicist Edouard Amand Neut (Sr.). Hij deed zijn humaniora (1855-1860) en een jaar filosofie (1860-1861) aan het kleinseminarie te Roeselare. Hij was er biechteling en leerling van Gezelle. Hij trad in bij de jezuïeten op 01/05/1861 en trok in 1865 naar Brits Indië als missionaris. Hij werd er tot priester gewijd op 08/09/1875 en legde er op 02/02/1877 zijn laatste gelofte af. In 1893 ging hij naar Ceylon (Sri Lanka) als missionaris. Hij stichtte onmiddellijk een katholiek blad "The Indo-European Correspondence", dat een gezaghebbende krant werd.
Links[odis], [wikipedia]
Relatie tot Gezellecorrespondent; oud-leerling kleinseminarie Roeselare; lid van Gezelles confraternity
NaamNeut, Edouard Amand Justin Marie
Datums° Gent, 18/08/1843 - ✝ Brugge, 06/11/1922
GeslachtMannelijk
Beroepredacteur; editeur; directeur
BioEdouard Amand Justin Marie Neut liep school aan het kleinseminarie van Roeselare van 1856 tot 1858: (1856-1857: classe préparatoire, cours supérieur (een voorbereidende afdeling op de humaniora); 1857-1858: classe de sixième (5 vermeldingen in palmares)). Hij vervolgde zijn studies aan het Sint-Lodewijkscollege te Brugge. Hij trouwde op 14/01/1868 te Brugge met Marie Janssens (1845-1921), met wie hij zeven kinderen kreeg. Hij nam het persbedrijf van zijn vader Edouard Amand Neut (Sr.) over en volgde hem op als redacteur van de krant “La Patrie” van 1884 tot 1919. Hij was ook medeoprichter en comitélid van de Persbond vanaf 1886 (voluit de Algemene Vereniging van Beroepsjournalisten in België of l’Association générale des Journalistes Professionnels de Belgique). Hij was verder ook bestuurslid van de Oudleerlingenbond van het Sint-Lodewijkscollege te Brugge.
Links[wikipedia]
Relatie tot Gezellecorrespondent; oud-leerling kleinseminarie Roeselare; aanvrager gelegenheidsgedicht
Bronnen https://www.dbnl.org/tekst/_gez006197401_01/_gez006197401_01_0002.php ; beeldbank Kortrijk
NaamHimpe, Leopold
Datums° Sint-Andries (Brugge), 28/01/1834 - ✝ Sint-Andries (Brugge), 31/12/1910
GeslachtMannelijk
Beroepdagloner; steenbakker
BioLeopold Himpe werd geboren als zoon van Gerardus Himpe en Francisca Verstraete. Hij werkte als dagloner en steenbakker. Met zijn eerste vrouw Anna Demeyer (07/04/1835-20/05/1866), kantwerkster, trouwde hij op 03/03/1864 te Sint-Michiels, maar hij bleef in Sint-Andries wonen. Zij stierf vermoedelijk als gevolg van complicaties van hun doodgeboren of door wiegendood gestorven kind (09/05/1866). Hij huwde opnieuw op 31/08/1866 te Sint-Andries met Louisa Maria Decloedt (22/11/1841-19/02/1917), eveneens kantwerkster, en kreeg met haar zeven kinderen.
Bronnen https://nl.geneanet.org/; https://www.jammart.be/honderdduizend/honderdduizend-000636.htm

Naam - plaats

NaamAntwerpen
GemeenteAntwerpen
NaamBrugge
GemeenteBrugge
NaamSint-Andries
GemeenteBrugge

Naam - instituut/vereniging

NaamEngels Klooster
BeschrijvingHet Engels Klooster is gevestigd aan de Carmersstraat en wordt sinds de stichting in 1629 bewoond door de Kanunnikessen van Windesheim, met een korte onderbreking in de Franse tijd. De van oorsprong Nederlandse congregatie ontstond eind veertiende eeuw onder invloed van de moderne devotie en kreeg al gauw bijhuizen in Vlaanderen. Tijdens de vervolgingen in Engeland ontving het klooster in Leuven zoveel Engelse roepingen dat daar in 1609 een eerste Engels klooster is opgericht. Op 14 september 1629 kwamen vanuit Leuven vijf Engelse zusters het Klooster van Nazareth in Brugge stichten. Pas in 1886 kon een klooster in Engeland worden gevestigd: Our Lady’s Priory (tot in 1978 te Hayward’s Heath). De religieuzen leven volgens de regel van Sint-Augustinus. Van bij de aanvang tot 1973 hielden ze een pensionaat open waar ze Engelse katholieke meisjes opleiden. Guido Gezelle was vanaf 30 maart 1899 tot zijn dood rector van het Engels Klooster en leraar aan de kostschool.
Datering14/09/1629-heden
Links[wikipedia]

Titel - gedicht van Guido Gezelle

TitelDes morgens, eer het haantje kraait
PublicatieVerzameld dichtwerk, deel VIII, p. 304

Titel10/08/[1899], Brugge, Edouard Amand Justin Marie Neut aan [Guido Gezelle]
EditeurLouise Snauwaert
Wetenschappelijke leidingEls Depuydt
Partners Openbare Bibliotheek Brugge (Guido Gezellearchief); Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie (Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal en Letteren); Instituut voor de Studie van de Letterkunde in de Lage Landen (ISLN) (Piet Couttenier, Universiteit Antwerpen); Guido Gezellegenootschap
UitgeverGuido Gezellearchief, KANTL/CTB
Plaats van uitgaveBrugge, Gent
Publicatiedatum2023
Beschikbaarheid Teksten en afbeeldingen beschikbaar onder een Creative Commons Naamsvermelding - Niet Commercieel licentie.
DisclaimerDe editie van de Guido Gezellecorrespondentie is het resultaat van een samenwerkingsproject met vrijwilligers. De databank is in opbouw, aanvullingen en opmerkingen kunnen gemeld worden aan els.depuydt@brugge.be.
Meer informatie over het vrijwilligersproject is te vinden op gezelle.be.
CiterenEen brief kan worden geciteerd als:
[Naam van editeur(s)], [briefschrijver aan briefontvanger, plaats, datum]. In: GezelleBrOn, Wetenschappelijke editie van de correspondentie van Guido Gezelle. [publicatiedatum] Available from World Wide Web: [link].
VerzenderNeut, Edouard Amand Justin Marie
Ontvanger[Gezelle, Guido]
Verzendingsdatum10/08/[1899]
VerzendingsplaatsBrugge (Brugge)
AnnotatieAdressaat gereconstrueerd op basis van de aanhef.
Fysieke bijzonderheden
Drager papiersoort: 1p., inkt
Bewaargegevens
LandBelgië
PlaatsBrugge
BewaarplaatsGuido Gezellearchief
ID Gezellearchief2339
Bibliotheekrecordhttps://brugge.bibliotheek.be/detail/?itemid=|library/v/obbrugge/gezelle|3680
Inhoud
IncipitEen vriend van Antwerpen
Tekstsoortbrief
TalenNederlands
De tekst werd diplomatisch getranscribeerd, en aangevuld met een editoriale laag.
De oorspronkelijke tekst werd ongewijzigd getranscribeerd; alleen typografische regeleindes en afbrekingstekens, en niet-betekenisvolle witruimte werden genormaliseerd.
Auteursingrepen in de tekst (toevoegingen, schrappingen), en latere redactie-ingrepen (schrappingen, toevoegingen, taalkundige notities) door de lezer werden overgenomen en expliciet gemarkeerd.
Voor een aantal tekstfenomenen werden naast de oorspronkelijke vorm ook editeursingrepen opgenomen in de transcriptie: oplossingen voor niet-gangbare afkortingen en correcties voor manifeste fouten. Daarnaast bevat de transcriptie editeursingrepen ter verbetering van de leesbaarheid (toevoegingen, reconstructies) of ter motivering van transcriptie-beslissingen (aanduiding van onzekere lezingen, weglating van onleesbare tekst). Alle editeursingrepen worden expliciet gemarkeerd.