Danke u wel, voor de aangewezen verbeteringen en opmerkingen[1] maar laat mij nu nog iets weermerken als ’t u belieft:
Gij zijt niet voor dien zerpaard, stikaard, koolaard, enz.
Ja, maar 't is om dat gij dien uitgang aard hier hebt afgeleid van hard — Ik neem hem voor 't naamwoord aard, die art, espèce, sorte, manière de. . . aarden, arten, iets ervan hebben, erop trekken, er aan gelijken:
zerpaard, die den aard heeft van iets dat zerp[2] is;
— stikaard, die . . . van iets dat stikt; —
— koolaard, die . . . van kolen.
Uitgang l-ing dient hier niet, volgens mij; zoo veel te meer om dat p2hij dikwijls gebruikt wordt als uitgang van iets kleen: metaaling zou haast: een deelken metaal, beteekenen; gesmijding = gesmijdeken.
=====
Emmerig, voor electro-positif, en weeremmerig, voor electro-negatif, aanveerde ik geern.
Maar gij zoudt liever ammerig, en weerammerig hebben, omdat de Hollanders zouden kunnen peizen dat emmer eens is met eemer; — en omdat de Limburgers ammer zeggen voor een koolke vier. . . .
Laat ons de Hollanders maar peizen. . . . zij zijn 't geweune; — en aan de Limburgers zal men laten hooren dat er hier geen koolke vier, of breuze, in gemoeid en is.
=====
Mag ik alkool niet nemen voor eene samentrekking van alkohol; zonder ooit op 't francoois alcool, te peizen?
Dat noem ik elders: wakoolzerp, dat is: oxyde d'hydrogène et de carbone = alcool.p3Is gesmijde niet eerder al dat van metaal gesmeed is, als dat het de stoffe zelve zou bedieden?
Hebben soorte, sulfer, violet, klasse, graad, kleur, nog geen burgerrecht om te gelden neffens slach, zwavel, peersch, vak, stip of stek, verwe? En zijn die woorden in den grond ook misschien geene vlamingen? Neffens klasse zegt men wel klos-se, ook een slach van vergâringe; en graad, gradus, gradior, gelijkt wel aan ons schrede, scherde, schreden. En scherde is wel iets meer als een stip of stek; maar onz' voorouders en maten dat toch zoo nauwe niet.
Verwe schijnt mij iets opgepleisterd te zijn; en kleur iets innig, dat naar buiten vliegt. . .
In plaats van vramsel uit wolfram, kan lompsel staan, als vertalinge van tungstène. Doet 't niet?p4Is er in mijne weder-zeggingen iets dat schreeuwt, schrijf een woordeke als ’t u belieft, en 't zal gebeteren, ik beloof het u.