…
Hij hadde evenwel mogen zeggen "den tas ondertrokken". Hier is onder duidelijk sub te zeggen.
In de spreuke "ge'n meugt mijne appels, mijne eiers niet onderpakken" [1] in Loquela 1885 hlfz. 52 aangetogen, kan onder mijns inziens, met den zin van sub gemakkelijk verstaan worden. Men 'n zou hier zoo gemakkelijk niet zeggen "ondertrekken" om reden dat trekken hier min passende is. Maar onderpakken beteekent daar “ de schoonste uitkiezen met het een van onder 't ander te halen en niet effen op te pakken.
Rechts omdat "pakken" eene algmeenere beteekenisse heeft dan trekken, kan onderpakken op meer dingen toegepast worden dan ondertrekken, en alzoo is het gekomen dat onderpakken in "mijnen terruwoest onderpakken", eigentlijk den oorspronkelijken zin niet geheel en gansch meer en heeft, maar aleenlijk te kennen geeft dat de pikker niet effen op en pikt, maar eenen keus doet in zijne terruwbedden. Zoo dat onderpakken hier niet meer en bediedt "uitkiezen met het een van onder 't ander te halen en niet effen op te pakken"p2p6maar aleenlijk "uitkiezen en niet effenop pakken”
maar in die laatste spreuk noch in de andere en beteekent onder "inter" ; 't en is onder niet dat verwandeld is van beteekenisse, maar geheel het woord onderpakken, dat hier in eenen toegepasten zin gebruikt wordt.
zijnder aan eene Zwa [2] zie Loquela 1885 hlfz. 56 niet altijd 3 staven? Rechts en slinks, en langs den bovensten rand van de nette van dweerschen, verbindende de 2 andere staven aan malkander? Zeker en vast x is het dat er zijn met 3 staven.